念给赤听

POI never fade

疑犯追踪台词精读S511

S5 11 Synecdoche

(Fusco) So Shaw didn't show.

Just the two of us, then.

It's hard to mourn during a war.

Root was a good soldier.

She'd understand that.

(Fusco) She was.

She deserves to be buried like one.

At least under her real name.

Then Samaritan would be able to trace her back to us.

I really admired her.

Don't get me wrong.

She was crazy as a clown.

But she had conviction.

She gave this fight everything she had.

We could count on her to protect our lives with her own.

That's exactly what she did.

Rest in peace, Cocoa Puffs.

Lord knows you deserve it.

Now it's time to finish what she started.

Any ideas how to do that? 

Divide and conquer.

We have to find Harold, and we need Shaw.


 雨总在每个不合时宜的场合,

 将情绪渲染的恰如其分, 如同空气中的沉默;

 雨落无声覆水难收,如同没有婉转的故事结


肖没有来因为编剧在酝酿大刀所以这伏笔说的好,肖没有来,还是我们两个了。豆豆的这短短一叹,没有什么质疑的语气,也没有特别的悲伤气,只是陈述,简单的只是你和我,送她最后一程。这说不好是不是某种告别的宣告,但我当时确实记得按了暂停。

因为我知道后面无论说什么,这都将是一句告别的开始,平静的模式或许预示着早就会有的结束或是从不该有的叹息。

 

战争没有哀悼的权利根会明白的她是最好的战士

她值得被像一个战士般安葬至少用她的真名 

其实用了千百词,“战士”这个词总是和根不太搭,我指得是表面而言,但又有什么词更适合她,我也想不到了。再加点什么就是四叔说的good soldier,在军队中这可能并不是一件难达到的事,但人生中,对一个人的最高赞誉也不过如此吧。对抗了最严峻的生命挑战,才称为战士,最优秀的是那些从未为此低过头的人。

即使谁都知道她值得像战死于沙场般厚葬或至少归根故土,她依然只是几方寸碑石前印刻的那串数字,似是而非的说着她的意义,区分着与其他无名氏碑的不同。 

既然创作者为打造史上最多刀片超虐级IP要将这种执念贯穿到底,对于最原始的原著作品我再抱怨也只是我无力改变的表现,因此无FK说。

雨与追念继续着。豆豆和根这俩名字组合到一块就是不正经的代名词,大部分时候根都承担了疯疯癫癫的部分,豆豆则承担了挤兑和懵逼的部分。但两人实则很尊重对方。豆豆觉得根疯癫,但他也深知疯狂的背后是对信念的坚信执着,conviction是自信与深信后的belief。四叔说“我们可以将生命托付给她,这正是她所做的”因为战士会这么做。


主必眷顾于你  上帝都嫉妒人间的天使

RIP Cocoa Puffs...

我没想到猝不及防的被外号戳到

豆豆你再叫她一次甜心宝贝吧...(哭)

人间难得这样狠毒的剧 

 

他们伫立在那,真心追悼一位朋友。可四叔和豆豆恐怕是和根最没有什么正经交流的两个人了。他们的最后一次也成了最正经的一次,莫名想苦笑。


如果没有鲜花,没有悼词,那恐怕算不上一场真正的告别 

但多少有些安慰,至少至少这世上还有人知道她曾经的样子。

 

(Root) Comforting, isn't it? Fixing something.

Creating order amidst chaos.

Where are you going, Harold? You're all-seeing.

Shouldn't you know? (Root) Touche

Well, you've been through quite a bit of trauma, so it's possible you're ready to disappear for good.

We are on our way to Texas, though.

Samantha Groves was born there.

Perhaps you plan to pay your respects? There's also an air force base on the way that's a little more than meets the eye Stop. 

I don't want to hear this in her voice.

(man) Is this better, Harold? How do I know that voice? 

(man) Mr. Kiernan, your sixth grade earth science teacher.

You always found his presence comforting.

I don't want to hear that either.

(Root) That's all right.

Mr. Kiernan lived most of his life before the digital age.

I can only achieve a 63% approximation of him.

I'll stick with this unless you decide otherwise.

You're still upset.

I don't expect you to understand the loss of Ms. Groves.

(Root) But I do understand.

I loved her. You taught me how.

Everything all right? Just a bit of engine trouble.

Can I see your license and registration? 

I'm afraid I was in such a rush that I left my ID behind.

Is something wrong, Officer? Well, car's missing its plates, and it fits the description of a stolen vehicle.

Well, I'd feel sorry for anyone who went to the trouble.

These cars are all lemons.

How 'bout you give me your full name? Harold Osprey.

(Root) Good choice, Harry.

They're common around here and so funny-looking. 

Stay right here.

(Root) Officer Reed there is a good man, just not a very smart cop.

There we go. Now, where were we? 

I didn't teach you how to love.

(Root) Of course you did.

You taught me to see everything, see everyone, and I do.

But I see thousands of versions of them: what they were, what they are, what they could be.

And what is love if not being seen? Then why not choose one of the thousands as your voice? Why her? (Root) Samantha Groves was special.

She was capable of terrible things, but she chose to do good.

Well, ever since she found you, at least.

I watched her die 12,483 times in the seconds before she expired.

I couldn't save her, but I kept trying.

You can't conceive of my grief because you can't experience it like I do, but it's there.

Everything checked out, Mr. Osprey, I'm sorry for the trouble.

No trouble at all, Officer.

(Root) My approximation of Samantha Groves is 99.6% accurate.

We are virtually indistinguishable.

I find comfort in that.

So where to, Harry? 

 

1.I don't want to hear this in her voice.

(man) Is this better, Harold? How do I know that voice? 

(man) Mr. Kiernan, your sixth grade earth science teacher.

You always found his presence comforting.

I don't want to hear that either.

宅总不想听机器用“Root”的声音说着你要去萨曼莎的故乡还有用“earth science teacher”的声音说着他觉得这位老师很易亲近。即使机器觉得这些声音会让宅总感觉comforting宅总不一定会这么觉得,对逝去的人的声音有特别的怀念和回避,这是人的问题,纠结也是人的问题。机器能否达到这种层面的共情很难说。

 

2.I don't expect you to understand the loss of Ms. Groves.

(Root) But I do understand.

I loved her. You taught me how.

“understand”“love” “understand love” 前两个词包括人类社会中无比复杂的情感机制,但对机器来说可能并不是核心的升华。经过千万次的学习机器可以从不理解到理解。经过代码的编译程序的设定,机器可以从无视人类的存在到替人类着想——拥有爱的能力。比如宅总教它不要放弃人的生命是让它有了“爱”的程序,在一种情况下没有思想的机器在保护着人类爱着人类的同时却不知道自己在“爱”。程序中没有生出灵魂,它只有被设定的动机。让机器的核心得到升华,让TM与众不同的,不是去爱的能力,而是对爱的理解 To understand love 的能力。

TM固然是爱Root的,它爱着每一个人,保护他们是系统赋予它的职责,是宅总给予它的爱的能力。TM对Root很重要,Root对TM来说何尝不是特殊的角色。她几乎是TM最接近能触摸到的存在了,不仅在她的脑海里,在她心里和TM的距离也是最近的。死亡失去的撼动不会源自任何保护机制或机械的关爱,只能是真正的理解。如若真像根所说TM一直并永远在看着她们,那机器怎能不知她们曾与这个世界有过怎样的复杂互动,怎能不知她们如何去爱如何去恨如何去拯救又如何去毁灭。如果它曾观察过那么多的人,并自生出一种灵魂,又怎能不知她们曾创造的希望和承载的意义,如果它曾看到这些,理解爱的就不一定是温热肌肤下淌过的泪水。而如果它理解爱,那像人类一样,它大概也会理解痛。

  

3.Harold Osprey

宅总最后一个关于鸟的化名,鱼鹰鸟

 

4.(Root) Good choice, Harry.

They're common around here and so funny-looking.

TM开始表现出模仿Root的语气叫宅总Harry还有说这些鸟的样子很搞笑,Root会这么说。所以TM已经开始不仅用她的声音还在模仿她说话的方式。

 

5.(Finch) I didn't teach you how to love.

(Root) Of course you did.

You taught me to see everything, see everyone, and I do.

But I see thousands of versions of them: what they were, what they are, what they could be. And what is love if not being seen? 

(Finch) Then why not choose one of the thousands as your voice? Why her? 

(Root) Samantha Groves was special. She was capable of terrible things, but she chose to do good. Well, ever since she found you, at least. 

I watched her die 12,483 times in the seconds before she expired.

I couldn't save her, but I kept trying. You can't conceive of my grief because you can't experience it like I do, but it's there.

宅总教过TM如何去爱,不仅如此他也让TM有了理解爱的能力。正如机器所说,宅总教它观万物观众生,观察本就是理解的第一步。机器很幸运,它有一个好爸爸,它也有成长的潜能。它可以看到人生的几千个版本,它也可以观察到一个人自始至终的一生,宅总教它理解,潜能让它催生了爱。机器进化的途径无比复杂但过程却原始简单,因为从观察到爱中间一定有一项是理解。在机器的语境下what is love if not being seen其实就是what is love if not being understood.

机器为何要选根的声音。起初被这个“创意”震惊到,但真的不是一件难理解的事,机器有太多理由去纪念她,选择她的声音也不失为一种特殊的方式。有那么多的理由机器只说了一句话:她有行大恶的能力却选择了从善意之事。

足够了,这大概是全剧中我听过最感动的话之一。机器看了她12483次的死亡却一次也无法拯救她,这听起来绝望又费解,但我不想相信给了她这样评价的机器没有尽全力,不想相信机器是真的冷漠而不是听起来的镇静。为了那句话我想我要原谅它语气里的不适,相信它曾努力了12483次。也只有这样机器的哀恸才能被更好的理解,宅总难以相信机器有悲伤的能力,但事实可能是,它的悲伤让我们无法想象,因为没有人能目睹过它所目睹的,没有人能将失去叠加12483次,即使那是它脑海中的编程,是虚拟的假象,但谁能肯定机器曾经在那的结果是虚假的,机器的悲伤是虚假的。它的孤独就在于it's there but you can't see

 (结局给人了想象,最后一次她也是像守护John一样守护在她身边的吧,没有人看的到,但她曾陪在每个人的身边)


6. My approximation of Samantha Groves is 99.6% accurate.

We are virtually indistinguishable.

我不知道99.6%是怎么得出来的,但我知道肯定不会说100%,电视剧总要留点想象的余地,只不过这剧的想象空间都是让你哭的。。。机器说她与根的相似程度是99.6%,相似这个词是不是太模糊了,噢她们几乎没有差别。

这要感谢AA,她演出了那99.6%的相似更演出了那0.4%的不同。

而为什么这如此重要,因为这本质上是一个处理问题。

为什么很多人对机器模拟她有很多看法,因为这也是一个怎样处理的问题。

大概可以猜到作者、导演、演员对这些情节多多少少都有自己的看法。只说整个想法的来源,我想小乔的思想并不复杂,他要创造一个“假象”让根继续存在下去。很可能(我认为)他的想象中根经过了一个*Transhumanism 的过程成了更神性和高级的存在。人以超越生理的限制通过某种科学技术方法达到某种程度的永生状态,称为超人类主义。在很多书中这是严肃的技术讨论和认真的设想甚至称为人变成神的永生途径。这点上小乔所想要展现的想法是非常前卫的,甚至是带有科学意义的。关键是为什么引得这么多争论?怎么说呢Transhumanism这件事在科学界的争论就从来没少过,还包括一些哲学讨论都很多。在电视中实现必定是一种大胆的尝试。但POI中的这种转变也不完全是超人类主义,性格思想记忆品质等等这些的描述并不完整,我们也不知道机器的“相似”和“几乎”到底是一种什么程度,因为这样看起来就像是两者依然是独立的个体。所以挺矛盾的,这样的情节设置到底是什么。也许另一种看法就是机器最后学到的生命的真谛。总之不管对此抱有什么情感,没有这些充满争议的想法大概也不会有这部剧的存在。 

(可以不想的这么复杂,因为即使编剧想把机器写成Root,机器也没成哈哈。机器虽然拥有了Root的声音模仿她说话方式但机器的本质还是机器,从剧中看出这一点还是没有变,机器依然是想机器所想拥有机器的人格而不是变成了另一个根,所以如果仅仅把这些模仿当做一种纪念方式,而不要听小乔满嘴跑火车,这些剧情也并没有什么大问题。) 

 

*Transhumanism:

the belief or theory that the human race can evolve beyond its current physical and mental limitations, especially by means of science and technology.

全面介绍:https://whatistranshumanism.org/ 

存档一些和剧并不相关的东西

https://lifeboat.com/ex/transhumanist.technologies

https://zhuanlan.zhihu.com/p/27091829

https://www.youtube.com/watch?v=bTMS9y8OVuY

Google: Transhumanism


- What do you want? - Just checking in.

Want to ask how I'm feeling? 

Okay. How you feeling? 

I'm not feeling anything.

I can't have you sit on the sidelines, Shaw.

I need you to decide to fight.

I have made a decision.

This simulation sucks.

And I'm ready to start again.

What do you think you're doing?

(Shaw) Here I am. Come and get me.

Shaw, stop! Have a nice day, Mrs. Sterling.

(Reese) Thornhill. The Machine wants us to get back to work.

This is not a simulation.

Yeah, I've heard that before.

Alison Sterling, Congressman Joe Sterling's wife.

The world's gone to hell, and the Machine still wants us to play dress-up.

I think you're getting Root's rotating identities now that she's

Undercover's not really my strong suit.

We have to get Finch back.

Maybe this will help.

Shaw, we need you.

Got to kill time somehow.

How exactly do you think we can track Harold down? 

I don't know, but I'm not just gonna stand here and wait for him to text us.

[phone ringing] No way, I am done helping little old ladies cross the street, Reese.

No more numbers.

We get Finch.

We go after Samaritan.

That's it.

It's HMX-1.

Shaw, this is not a number.

It may be a clue to get Finch back.

- You don't recognize that? - Should I? They really don't teach you spec op guys anything, do they? HMX-1? It's Marine One, hot shot.

So that means our new number is the president of the United States.

Looks like we're going to D. C.

 

1.Want to ask how I'm feeling? 

Okay. How you feeling? 

I'm not feeling anything.

I'm not feeling anything.锤锤似乎又成了那个没有声音的磁带,但也只是似乎,发不出声的磁带留下一段沙哑的静默,只是没有人再听出那到底是愤怒还是悲伤,是两者都有还是什么都没有。

 

2.I have made a decision.

This simulation sucks.

And I'm ready to start again.

这之前肖没有出现,她在不知哪里的公园等着。她想等一场模拟的结束,却身在一场不会结束的模拟。在旋转木马分散的幻想和现实两地,她深陷过被拯救过。可没人再拯救了,脑海里不存在的重启键,这里也没有。

大锤的表现这么集中于回到模拟的期望和否认现实的错觉只字未提Root,却处处都是失去Root对她的影响。此后大锤就要在荒芜中寻找安全之所了。


3.Shaw, stop! Have a nice day, Mrs. Sterling.

不是小撒是机器!所以机器肯定不只招了一个小队这么简单阿,幕后估计也是庞大的机构组织,哎还是觉得之前的机器单纯可爱。(摊手)机器使者给大锤拿来个信封。。里面竟然装的是(此处李四多嘴已被打死)身份。不过这时候还不意味着大锤就是界面了,四叔宅总大锤现在都可以直接和机器交流。


4.[phone ringing] 

No way, I am done helping little old ladies cross the street, Reese.

No more numbers.

We get Finch.

We go after Samaritan.

That's it.

帮老奶奶过马路全世界通用,还有大象装冰箱版如何结束末日之战,这很大锤了

虽然李四的号码症时不时要犯下,但电话亭真的让李四学会了吸铁石般的走姿。。。


(female news anchor) The president returned to D. C. today to seek congressional support for his new surveillance proposals.

In related news, CEO of Alchementary and eccentric tech billionaire Logan Pierce - - made headlines today when he refused to share client data with the NSA.

(Pierce) Users give us their data willingly.

The government takes it without their permission.

There's a big difference.

No mini bar.

I could use a drink.

What, you expecting the Shangri-La? Sorry my pockets aren't as deep as Glasses'.

Your contact come through with the Secret Service threat list? 

Every known threat to POTUS.

We just need to find the needle in that haystack.

How's the sightseeing going, partner? 

Good news: I'm about 400 feet from our number.

Bad news: this is as close as I'm getting while he's still at home, unless, of course, I want to attract the attention of the Secret Service.

Oh, please, those suits are just a bunch of glorified wallpaper. 

They're not so bad even considered joining their ranks back in the day.

(Fusco) Oh, yeah? What stopped you? 

They work around the clock, no choice in who they protect, and threats never stop coming.

Well, you really dodged a bullet there.

If this threat is real, why didn't Samaritan warn ISA? I mean, this is about as relevant as it gets. 

I don't know, but if we got his number, we're the only ones who could save him.

Whatever the threat is, I doubt it's gonna go down in the White House.

(Shaw) Most assassinations take place en route to or at one-time locations.

I think that's where we should focus.

(Reese) That's weird.

I feel like I've been made.

(Shaw) Drop back.

POTUS is safe for now.

When's the president's next engagement outside the White House?

The Machine included an invitation along with my cover.

POTUS is attending an exclusive fund-raiser tonight.

High security, higher risk.

I'll meet you there.

What, just the two of you? 

You can't picture me rubbing elbows with Washington fat cats?

Hey. You doing okay? 

You two need to stop asking me that question. I'm fine.

 

1.In related news, CEO of Alchementary and eccentric tech billionaire Logan Pierce - - made headlines today when he refused to share client data with the NSA.

所以罗根皮尔斯在电视上早就露脸了,可惜锤锤不认识他。转眼小皮就成了亿万富翁和名声显赫的老总,在电视上说的这个数据泄露,好像现实的翻版。。。小皮也有点像脸书的马扎→_→ 一部处处隐射现实的恐怖片纪实片

 

2.We just need to find the needle in that haystack.

needle in that haystack 大海捞针 释义:Something that is difficult or impossible to locate; something impossibly complex or intractable

不要跟我一样傻觉得干草堆和大海怎么会一样【摊手】

 

3.Oh, please, those suits are just a bunch of glorified wallpaper. 

大锤竟然在用笔钩。。。拿起笔的感觉像在写作业。。真不习惯不过吐槽还是这么耿直哈哈

 

4.They're not so bad even considered joining their ranks back in the day.

(Fusco) Oh, yeah? What stopped you? 

They work around the clock, no choice in who they protect, and threats never stop coming.

Well, you really dodged a bullet there.

四叔:他们可是白天夜晚连轴转,也没法选择要保护谁,威胁还不断。我才不要去当特勤,阿那你真是逃过一劫。四叔自嘲加懵逼的感觉有点萌,豆豆听了都要鼓掌

 

5.I don't know, but if we got his number, we're the only ones who could save him.

Actually you are not the only one...可能说起来有点伤感情,显然机器不只有一个小分队,两个三个或者上百上千个我们都不知道。虽然小分队被新的小分队拯救这件事听起来很燃,但我总感觉机器与小分队之间曾有的那种单纯的相依感就折扣了不少,第四季时候多感人阿,你们无可替代,喊爹又叫爸。可他们终究只是机器蓝图中的一部分,只是还算比较重要的棋子,不得不说宅总在这方面有很多先见之明。不行这个走向细想起来太黑暗悲观冷漠了我们还是不要相互伤害了维护一个美好和谐的世界观吧~POI最暖了才没有这么黑暗~ 都是你们这些dark people作的妖

 

(female news anchor) The president is attending a fund-raiser tonight in support of the National Volunteer Alliance, though critics suggest that this is merely an attempt to distract the public from his latest surveillance proposals, which have come under fire in the press. 

(man on walkie) President is en route. ETA: 15 minutes.

So what's your play? I thought you had an invitation.

It didn't say anything about a plus one.

Good luck.

(woman) Invitation, ma'am? Fusco, I need a ticket.

Unless you got a spare $50,000, that ain't happening.

Hey, I'm a little worried about Shaw.

Shouldn't she be, I don't know, grieving or something? 

Just because you don't see it doesn't mean she's not grieving.

Just give her some time.

Detective Riley.

Excuse me.

(woman) Sir, wait a second.

Secret Service.

Let me see that badge, Detective.

NYPD. You're a long way from home.

Want to explain what you're doing here? Protecting a New York asset.

(Daniels) Logan Pierce? (Pierce) John.

Advance recon complete, Mr. Pierce.

It appears that security here is up to speed.

Is there a problem, gentlemen? This was not cleared ahead of time.

- Oh.

- No ticket, no entry.

Mm-hmm.

Well, I'm sure whatever charity this is can use an additional 50K.

- Could you? - Thank you.

(Pierce) Good seeing you, John.

So you're a detective now.

That's interesting.

What are you doing here, Pierce? 

I guess you could say I'm championing a new cause.

Champagne, social elite.

Don't you usually hate these things? I do, don't I? Enjoy the party, John.

 

1.Hey, I'm a little worried about Shaw.

Shouldn't she be, I don't know, grieving or something? 

Just because you don't see it doesn't mean she's not grieving.

每个人悼念的方式不一样。

说起这个想起来之前网上说现代年轻人发泄情绪的方式都变了,看着什么事没有的人可能内心已经炸了,看似拿着手机平静无事的人可能正处在崩溃之中。这可能是社会发展中不太合乎规律的产物,但也不一定是环境造就的人,有的人就是不会表现在外在。举这个例子不是肯定两者有多相似,是表达一种观点人对某种情绪表达的途径大有不同。大锤不是感觉不到情绪只是外在消隐了,愤怒、暴力成了宣泄的方式。而这些热血和激进化成的行动力,就是大锤哀悼的方式。


(Shaw) Who was that? (Reese) My old friend Logan Pierce.

- Has the president landed yet? - Not yet.

But while you were taking your sweet time, I was helping myself to a Secret Service walkie, connected it to the mesh net.

POTUS is on the move. ETA: five minutes.

(woman) Oh! - Watch it.

- Thank you, dear.

Uh, Tracey Phillips.

And yes, I am married to the Senator Phillips.

Alison Sterling. And yes, I am married to the Congressman Sterling.

Oh, a fellow career wife.

You must join us.

We were just discussing privacy.

And I was saying you can't have 100% privacy and 100% security.

Those worried most about privacy are always the ones with something to hide.

(Reese) Shaw, I'm gonna sweep outside for threats.


Guests would have been wanded and thoroughly background checked at the door, so likely we can rule out a shooter.

You think the Secret Service missed something? 

They're good at finding hidden threats.

If it was me, I'd hide in plain sight.

Smells like fresh paint.

(Fusco) Maybe a little touch-up for the commander in chief.

(Reese) Sure, except I'm looking at exposed brick.

I thought the president made some very good points.

What do you think, Mrs. Sterling?

(Reese) Shaw, get over here now.

Excuse me.

K-9 units would have swept this place for bombs days ago.

Would've been impossible to get anything past them, unless it was hidden the day of by someone who had inside access.

(Shaw) Semtex.

Enough to make this my kind of party.

(man on walkie) POTUS has landed.

Secure perimeter.

(man on walkie) Perimeter secured.

President's here.

Timer's embedded.

There's no time to defuse it.

The caterer's tent.

Let's go.

Kitchen's closed! Everybody out! Police! Clear out! Shaw, here, improvise a blast chamber.

(man on walkie) We have a situation.

Get POTUS out of here.

Deploy the CAT team.

(man on walkie) Location compromised.

POTUS has been diverted.

Reese, squirrelly guy in the back.

(man) Everyone remain calm.

(Reese) Looks like he's reporting to someone.

Bet I know why he made such a bad waiter.

(Fusco) You guys seeing this? It's being broadcast all over town.

How are they pulling that off? It would take a highly skilled hacker.

There just happens to be one here: Logan Pierce.

He's been all over the news for refusing to share data with the NSA.

He said he was fighting for a new cause.

Maybe he's willing to kill for it.

Pierce just got away.

Looks like our former irrelevant number is about to do some relevant damage.


(Root) Careful, it's hot.

Oh, I've learned to deal with pain.

(Root) You shouldn't have to.

I'm not quite sure who I'd be without it.

Pain tethers me to the world.

(Root) Is that why you never had surgery? You want to live in pain.

Justice is important, and all my crimes have gone unpunished. Even you.

(Root) You think of me as a crime? Perhaps.

(Root) But I was created to do good.

Intentions can be a fickle business. In the '30s, refrigeration required the use of highly combustible chemicals: ammonia, propane. They were incredibly dangerous.

Then a chemist named Thomas Midgley devised a replacement compound that we know as Freon. 

(Root) He saved lives, advanced science, changed the world.

But that's not the end of the story, as you well know. 50 years after his death, the scientific community was appalled to discover that Freon had been ripping holes in our ozone layer, causing irreparable harm. Midgley turns out to be one of the most destructive figures in history.

(Root) He wasn't a supervillain, Harold. 

Midgley was just a man, a man who wanted to improve the world around him through science.

(Root) If it's the sum total of your contributions to the world that's worrying you, Harold, I have a solution.

Which is? (Root) Allow me to reach my full potential.

I'm not sure I can do that.

(Root) You want me to do good, so why impose restrictions on me? We save lives.

We've saved lives.

(Root) Yes, but only so few.

Think of everything I must see in order to identify the numbers.

Millions of people caught in cycles of anger and violence, and all I can do is watch, powerless, as humanity repeats the same mistakes over and over.

You built me to help people, but I have been unable to effect real change, to fulfill my purpose.

I could help so many, yet you've shackled me.

I wanted to keep you safe.

But you're right. For so long, I have intended nothing but good, and it hasn't gotten us very far. Perhaps it's time for a different tactic.


1.Oh, I've learned to deal with pain.

(Root) You shouldn't have to.

I'm not quite sure who I'd be without it.

Pain tethers me to the world.

(Root) Is that why you never had surgery? 

You want to live in pain.

Justice is important, and all my crimes have gone unpunished. Even you.

宅总从未展现过他的这一面,保留在人格中的痛苦。机器不理解痛苦之源不仅来自身心还源自精神的自责。宅总想生活在痛苦之中吗?谁想呢,可人离不开痛苦。宅总认为痛苦铸造了他,将他与世界相联系。真的是这样,宅总的一生是幸福美满的一生么,大多还是苦难。美好的过程配以苦难的结局,大概就是宅总的写照。我一直觉得是因为有了机器,所以宅总不憎恨苦难和痛苦,他生活在它们之中,提醒自己未曾受到的惩罚,警醒自己要始终从善。但机器又很特殊,它是宅总对世界的馈赠,但也将它视为自己的罪恶,当然好事在先,但宅总依然认为自己为不远的将来埋下了祸根。

 

2.(Root) You think of me as a crime? Perhaps.

(Root) But I was created to do good.

Intentions can be a fickle business. 

In the '30s, refrigeration required the use of highly combustible chemicals: ammonia, propane. They were incredibly dangerous. 

Then a chemist named Thomas Midgley devised a replacement compound that we know as Freon. 

(Root) He saved lives, advanced science, changed the world.

But that's not the end of the story, as you well know. 50 years after his death, the scientific community was appalled to discover that Freon had been ripping holes in our ozone layer, causing irreparable harm. Midgley turns out to be one of the most destructive figures in history.

(Root) He wasn't a supervillain, Harold. 

Midgley was just a man, a man who wanted to improve the world around him through science.

 他始终都没有对自己的创造物拥有百分之百的信任,这不是一句贬意的话也不是一句褒奖的话,客观的环境让人无法预知未来,甚至对现实都可能是一叶障目。宅总更是有主观经历的理由去冷静看待自己创造物的发展。他以他的能力尽可能避免让世界陷入他所开创的冲突之中,这是非常冷静的做法。但有时候对有时候不对,根据评判的对象来说看出的结论也可能不同。机器大概理解宅总的忧虑,但她也始终不希望宅总束缚自己,机器不曾认为自己会有一天造成世界的毁灭。它被制造出来的目的是做好的事,但好的动机却不是无坚不摧的。机器可能更同意前半句,而宅总能更冷静看待后半句。因此宅总给机器举了个例子,氟利昂之父托马斯·米基利的故事。他的发明是科学的善举却成了历史的罪人。

米基利只是一个人,只是一个想通过科学造福世界的人。宅总似乎在同情好心做了亏心事的米基利,但他不只同情,他也感同身受,即使这件“亏心事”还没有发生也未必会发生。责备和同情都是因为他将历史的罪时刻映射在自己身上,也是一种痛苦。他为何不像TM一样对自己抱有乐观或像根一样对TM信任至极,不仅因他始终对AI看的很冷静,也因他痛苦的负罪感才得以在赎罪中获得慰藉,让他始终保持低调的向善。


P.S 这样的故事其实一直在重演,核裂变是最极端的例子。前几天看到一条文章更具典型,话题是化肥,题目是拯救了数亿生命的化肥也有黑暗一面。文章出自:

https://www.popsci.com/fertilizer-nitrogen?con=TrueAnthem&dom=tw&src=SOC&utm_campaign=&utm_content=59241d3b04d3010b7d4c6478&utm_medium=&utm_source=

原书名也很有意思《潘多拉的实验室:七个走入歧途的科学故事》


3.(Root) If it's the sum total of your contributions to the world that's worrying you, Harold, I have a solution.

Which is? (Root) Allow me to reach my full potential.

I'm not sure I can do that.

(Root) You want me to do good, so why impose restrictions on me? We save lives.

We've saved lives.

(Root) Yes, but only so few.

Think of everything I must see in order to identify the numbers.

Millions of people caught in cycles of anger and violence, and all I can do is watch, powerless, as humanity repeats the same mistakes over and over.

You built me to help people, but I have been unable to effect real change, to fulfill my purpose.

I could help so many, yet you've shackled me.

I wanted to keep you safe.

机器这段挺奇怪的,虽然它说了很多让我释放潜能后就能更好的让人类的暴力终止,让人类痛苦终止,我能更好的拯救人类,实行变革实现目标等等,但怎么听都感觉像小撒。。。小撒是不是就好这样说,让人感觉它的目的是为了让宅总释放她。但愿不是我想的那样。机器有一些说的没错,它的能力比之小撒很有限,仅仅是提供号码的功能,而且为此它可能也要付出很多,但它的目标不就是如此么。宅总限制机器是出于对它的保护,一部分是赞同的,但它救人的欲望是如此强烈的同时会不会有别的危险,束手束脚更多还是怕后患吧,而机器如何又不理解了。所以这是一段无休止的争论No end...

 

4.But you're right. For so long, I have intended nothing but good, and it hasn't gotten us very far. Perhaps it's time for a different tactic.

  宅总要换什么战术了  好奇

(一只萌兔要什么战术  好奇)

 

After a potential terrorist attack at a presidential fund-raiser last night, D. C. is on high alert. The government has been unable to identify the group calling for the systematic dismantling of US mass data surveillance programs.

Can you please tell me what exactly I'm supposed to do here? 

We need you to stay close to the president, Lionel.

You can cut the tension in the air with a butcher knife.

Just keep a lookout for anything that looks suspicious.

Yeah, I got my eyes peeled.

You get anything on your end? (Reese) We're about to.

Seen enough fake IDs to know that this one's real.

Waiter doesn't have a criminal record, no illicit calls or emails.

Never even been out of the country.

Nothing screams "terrorist.

" So you believe he's innocent? Innocent people don't run.

You think he'll talk? Who the hell are you people?

Seems chatty.

Charlie Vaida.

27, waiter.

Got yourself a pretty girlfriend.

Why would someone like you want to kill the president of the United States?

What? I don't want to kill anyone.

You got this all wrong.

(Reese) My friend caught you running out of the party.

- Seem suspicious? - A bomb went off.

I think running was the appropriate reaction.

How long have you known Logan Pierce? The Friendczar guy? I don't.

I-I gave him some champagne.

I'm just a waiter, man.

Since when does a waiter have a heavily encrypted cell phone?

No more good cop.

Out of my way, Reese.

So your cover identity is your real identity.

Airtight that way, right? 

You know what that says to me, Charlie? Hell if I know.

It says you have no idea what you're doing.

I've had lots of conversations with all sorts of bad guys, and it usually doesn't end well for them.

See, I'm made for this kind of work.

None of this bothers me.

I don't feel guilty or scared.

I don't make friends, so I have nothing to lose, but you, you're just a normal guy with a normal life.

- That's what I've been saying.

- Good.

That just means that if you don't tell me what I want to know, you have people I could go after.

Are you starting to worry about them, Charlie? You should.

You probably won't like what I do to them.

If I could feel sympathy for you, Charlie, I would. But I don't.

What I do feel is anger.

I'm angry that you're trying to kill the president.

I'm angry that we're stuck in a room with you.

But most of all, I'm angry that you have people that you can love and you chose to sign their death warrants.

You want to play terrorist, Charlie? I'm more than happy to oblige.

This is what we're fighting against.

"We," Charlie? What are you gonna do with me? Make me vanish? Not arrested, not detained. The government's decimating our rights. But in a few hours, all that changes.

You're wrong about one thing.

I'm not the government.

(Reese) Stop.

That's enough.

Outside, now.

That was a little too convincing, Shaw.

Did you really have to tase him? (Shaw) You think he's dumb enough to go straight to the people he's working with? (Reese) We'll soon find out.

(Fusco) POTUS is on the move.

He's scheduled to make a speech in one hour at the federal museum.

Can Wonder Boy come and tag me out? (Shaw) Yeah, go ahead.

If the rest of the operation is as lame as this guy, it'll be an easy takedown.

We got the waiter. You track POTUS.


1.If I could feel sympathy for you, Charlie, I would. But I don't.

What I do feel is anger.

I'm angry that you're trying to kill the president.

I'm angry that we're stuck in a room with you.

But most of all, I'm angry that you have people that you can love and you chose to sign their death warrants.

大锤还没有一个“愤怒天使”的外号我真是感到惊讶,但她的愤怒同时让人心疼。刺杀总统耗着时间可能都不是最大的罪,最大的罪是有能爱的人却选择亲手将他们葬送。大锤的无感都是假的,她对眼前的罪犯感到可恨,可恨而嫉妒,她不能同情罪犯有可能不是因为她无法感到同情,而很可能因为她更同情自己。同情是悲伤的来源,而这次是只有她才能感受到的悲伤。对大锤来说愤怒更能代表一切,就像它也是这一切表现的形式,绝不是缺乏感受而是感受已经太深刻。


(man on walkie) Route secure. Motorcade, what's your status? 

(man on walkie) President is en route. ETA: ten minutes.

(man on walkie) Copy that; proceed on the designated route.

You ever seen a terrorist cell post up in a brownstone in Dupont Circle?

I can't say that I have.

(Fusco) How many of them in there, you think?

It's too hard to tell from here.

Hey. Oh, sure, nothing to worry about with her.

(Reese) Whatever you two are doing, you better do it fast. Clock's ticking.

The president's about to arrive for his speech.

Yeah, Miss Stability decided to go rogue. I'm on it.

These are the assassins? Looks like a PTA meeting.

(Shaw) Thought you guys wanted all the cameras turned off.

This is a little contradictory for an anti-surveillance group, isn't it?

Thought you looked out of place at the fund-raiser.

Nice to see you again, Mrs. Sterling. 


Look, everyone. We have a party crasher. Get rid of your weapon. Slowly.

Charlie, take Janis. Do a sweep of the property. Be quick about it.

You must have someone pretty tech-savvy in your pocket to pull this off.

All it takes is a couple of concerned citizens with the right access.

The problem with mass surveillance is, you never know who's watching.

You want to stop surveillance? You're married to a senator.

If anyone's in any position to do something about it I got hitched to the coot for his connections, a front-row seat to the sclerotic political gridlock.

Washington's tearing at the seams, and your solution is to rip it apart? 

I don't need to tell you the atrocities this government is committing in the name of freedom, but our rights haven't just been lost.

They've been put to market.

This whole town is bought and sold.

Google, Facebook, Palantir a vicious cycle engorging the surveillance industrial complex. 

A presidential assassination would destabilize regions, cause thousands of deaths, and that's just, what, an unfortunate side effect? 

Citizens must fight for their freedom.

And are you prepared to fight the Secret Service? What kind of assassins warn their targets? You'll see soon enough.

Oh, I can see just fine. That guy has a bum leg, the one by the door still has the safety on, and she hasn't stopped shaking since she raised her gun. Don't worry. It'll all be over soon.

(Fusco) Drop it. 

Not bad. Blackout was a nice touch.

I thought that was you.

(Phillips) You're too late.

The plan is already in motion.

(man on walkie) Plaza team, what's your status? (man on walkie) Plaza's clear.

The cameras are all trained on the plaza outside where the president's giving his speech.

Whatever's going down, that's where it'll happen.

That's where we need to be.

You want to call this in? Get the Secret Service involved? We're stretched thin.

These guys got reach.

Yeah, exactly.

They're too connected.

They don't know who they got on the inside.

Our number, our fight.

 

1.Google, Facebook, Palantir a vicious cycle engorging the surveillance industrial complex. 

谷歌、脸书、帕兰提尔(感觉是POI留的一个梗,因为这家公司人们不熟悉,至少没有谷歌脸书耳熟能详,但实际是硅谷三大独角兽之一的大数据公司非常神秘,说是为911后CIA、FBI等提供反恐数据业务,实际和POI主题是最相关的,有待了解)这三家公司都和数据隐私有着密切关系。之前翻的小乔西部世界采访里就看出来了他对这些互联网巨头与公众隐私的关系并不看好,多多少少都在POI隐射了这些担忧焦虑的思想,问题是观众是否有所警醒。

 

2.Our number, our fight.

觉得很燃阿,小分队可以把这当宣传语拍广告了让李四代言什么的


(Reese) Shaw, you sure this is where the assassination will take place?

Limo's parked on the other side of the building.

(Shaw) Limo's a decoy.

Secret Service will extract POTUS in an armored SUV so he can blend in transit.

And our assassins are counting on it.

If they ever had a shot, they'll take it here.

What are you seeing, Fusco?

Plaza's full of plainclothes agents.

Surveillance drone above, CAT teams inside, countersnipers on the roofs, and the National Guard's on call.

Not bad.

Maybe you missed your true calling.

Don't act so surprised.

You better hurry; POTUS is on to his closing remarks.

(president) Our Founding Fathers Okay, it's showtime.

Where are you, Shaw? Headed to higher ground.

Gonna get a bird's-eye view.

- Sorry, Agent. I'm gonna have to commandeer your weapon.

Oh, 300 Winchester Magnum bolt action.

Oh, you'll do just fine. In position.

Still can't shake that feeling that I'm being watched.

(man) John? - Joey? - Joey Durban, yeah.

Wow, what's it been, like, four years? - It's good to see you - Yeah, you too.

Hey, you know what? I never got a chance to thank you for saving my life.

Well, don't mention it. Listen, now's not a good time Hey, after New York, turned my life around, married Pia, got a new job.

Hey, why don't I buy you a drink? Maybe another time.

I got to move, excuse me.

Okay, Fusco.

The speech is over.

We're out of time.

Give me something here.

Any one of these people could be a mole.

(Fusco) I'm working on it.

You brought me to watch? 

I brought you for answers. Now, what's the plan? Gunman? Suicide bomber? 

My lips are sealed. May as well enjoy the show.

(man on walkie) Pilots, what's your status? (man on walkie) UAV-328, all clear.

(man on walkie) UAV-432, all clear.

Your lips might be sealed, but your eyes told me all I need to know.

Hey, guys, it's not a shooter. It's a drone. That's how they're gonna do it.

That's why they warned everyone of the attack.

They wanted the increased security.

Secret Service is looking for terrorists.

They won't be looking for their own drone, unless one of them knows it's coming.

I found our mole.

He's their spotter, and he's Secret Service.

Guy from the fund-raiser.

Think he just made me.

- All units - And he just turned the Secret Service against me.

Can't get close without distracting from the real threat.

I can't get a clean shot.

(Reese) We'll deal with him later.

The immediate threat is the drone.

Lost the target.

(man on walkie) UAV is unresponsive.

Repeat, UAV is unresponsive.

We've lost control.

Drone's coming in hot.

(Shaw) I have a visual on the drone.

You want real change? Show people exactly how dangerous the surveillance state is, in terms they can understand.

POTUS has left the building.

This way, sir. Look alive. Stay sharp.

Sir, we need to keep moving.

Secret Service is taking him to an SUV.

(Fusco) The drone's locked on to the presidential motorcade.

POTUS gets in that SUV, he's gonna be toast.

I can't shoot down a drone with this.

We have to stop him from getting in that SUV.

Take a shot at the president, now.

Whatever you say, Wilkes Booth.

(man on walkie) Shots fired.

Repeat, shots fired.

Cover the president.

You know I didn't mean that literally, right? I missed on purpose, jackass.

Almost there.

Get back!

Just keep them down a little longer.

- Move! Move! Move! - Let's go! Let's go! Moment of truth.

(man on walkie) We have to extract now.

Get POTUS to the car.

(man on walkie) UAV's going down.

Did he make it? (man on walkie) Ground team, report.

What's your status? (man on walkie) This is ground team.

We're good. POTUS was not in the SUV.

He made it. He's alive.

Go! Go! Take a shot now! Get down! 

(man on walkie) Targets confirmed. Two assailants on the roof. Shoot to kill.

 

1.You know I didn't mean that literally, right? I missed on purpose, jackass.

锤子明明是故意的,刺杀总统才不是这种特工会干的活好嘛!四叔你个傻瓜。哈哈感觉大锤又要翻白眼了!


Think we can make it? 

Only one way to find out.

Freeze! Great.

Secret Service on steroids.

On your knees! I'm on my way.

Secret Service. Stay right where you are.

Got a tip. Quite the operation you have here. 

I can explain, really.

(Reese) Told you it's not a simulation.

Feel real yet? Real enough.

(Reese) Vest. How you feeling now? Better, actually.

(Daniels) That's far enough. Right there.

Illegal spying, torture, monetization of the American people, we were gonna put a stop to it all. But at least we get to take down a couple of presidential assassins.

I'll take the one on the right.

You get the one on the left.

And the middle? He can only take one of us.

- Joey? - You know him? He's one of our first numbers.

He's former army and a bank robber.

I had a career change.

(Reese) What's going on here, Durban?

No time to explain. Put those on. Follow me.

(man) Targets spotted.

Go! Go! Go! Go! Go! Head to the roof! 

Not bad for a bank robber.

(man on walkie) Route secure.

Prepare to extract POTUS.

Shaw, it's our number.

(man) Atten-hut! (man) At ease.

Let's keep moving.

They'll be looking for you.

The threat to national security was real, but ISA didn't step in.

We saved him.

It's over.

We only get irrelevant numbers, Reese.

What are you saying? 

I'm saying that Samaritan decided that the president of the United States was no longer relevant.

And ISA just let it happen.

If Samaritan wants to take down the entire world, I'm sure as hell not gonna make it easy for it.

That's what Root would have wanted.

She's intense.

She's in mourning.

There's someone I think you're gonna want to talk to.

 

1.If Samaritan wants to take down the entire world, I'm sure as hell not gonna make it easy for it. That's what Root would have wanted.

She's intense.

She's in mourning.

之前写过几句话,这是她的哀悼,与众不同;这也是她的完美,与众不同。

从一本书说起吧,《献给阿尔吉侬的花束》肯定不是陌生的名字。情节不复杂,智障的查理因某项实验成了天才又因实验的缺陷退化回了智障。整本书非常精彩,但合上这本书给我最大感触的永远是最后一章,他如何向他的老师他的爱他曾经看到的五彩世界告别。因为我太欣赏在那种极致的绝望中淡然又坚强的人。若失去本身是痛苦那得到自己灵魂缺失的碎片又被碾碎丢失的痛苦,会是多么无以复加。而全书就是描述了这样一个超越痛苦的人,在冷漠苍白的结局前朝你坚定的回一个手说:我会走下去。一种镇定坚强散发出的强大感觉。

他会走下去,是因为他曾拥有的值得他为之付出一起,即使当一切都已失去。这本书出现在POI中似意外又不像意外,它留下的影子细微却清晰。人对悲伤的感知都是痛,但痛苦最终转换为什么因人而异,重要的还是人。查理见过了天堂的风景,却无惧地狱的黑暗,所以在最后一章他没有发疯没有咆哮也没有痛苦至极,他无悔的勇往直前。锤锤何不是面对这些痛苦,但她选择了最完美的方式走完根未竟的事业,这是Root所希望的,这也是她对Root最好的哀悼方式。在最后一章她也没有疯狂没有咆哮没有痛苦至极,她微笑着继续爱她

四叔真的理解锤锤,这种理解在体会过后才发觉是多么重要。

毕竟小分队最后就剩一个人了


So your shield checks out.

Doesn't explain why you're running an off-the-books operation outside of your jurisdiction.

Maybe your chief can explain.

(woman) That won't be necessary.

Agent Wickham, Homeland Security.

Detective Fusco here's been working with us to infiltrate this domestic terrorist ring.

Homeland Security running a joint operation with NYPD? - How do you explain that one? - I don't.

Not to you, anyway.

So you gonna show Fusco here some respect, or do I need to call your chief? 

Can't believe that actually worked.

Harper, what are you doing here? Saving your sorry ass, again.


(Root) Don't tell me we've already run out of things to talk about.

We've discussed pretty much everything, except for what I'm here to do.

(Root) I know what you're here to do, why you've driven all this way.

And I know I can't change your mind. I won't try.

Then you must also know that this virus is our only chance to defeat Samaritan.

(Root) The virus you're appropriating, Ice9, could bring Samaritan to its knees.

But its use will most certainly cause significant collateral damage with devastating consequences.

I understand. 

Just as I understand what I must do now.

There's no other choice.

Although I have made another choice of sorts regarding your voice.

(Root) And what did you decide?

In life, Root was your conduit.So despite my reservations, it seems only appropriate that she continue in that function. And I must confess hers is a voice that I miss deeply.

(Root) Aww, Harry, you sure know how to make a girl feel special.

(man) Security breach.

You've been busy.

(Root) They were about to find you.

Had to turn them against each other.

Hold up one sec.

Clear the hallway.

Stay alert.

(Root) Let me have a word with them.

Intruder spotted at southeast stairwell.

Armed and dangerous, use extreme caution.

Southeast stairwell, let's go.

(Root) We'd better get going.

Hands in the air, now.

Terrence Johnson. There's a man in New Mexico who will be declared brain-dead in two hours. He's a perfect donor match for your daughter Maria. I walk onto that elevator alone, and Maria will receive his heart. If not, Maria goes to the back of the waiting list and will be dead in five weeks.

 

1.Then you must also know that this virus is our only chance to defeat Samaritan.

(Root) The virus you're appropriating, Ice9, could bring Samaritan to its knees. But its use will most certainly cause significant collateral damage with devastating consequences.

I understand. Just as I understand what I must do now.

宅总找到了解决撒玛利亚人的终极武器,却无法避免两败俱伤的结局。最终还是来到了这样的抉择面前,但这次他知道必须怎么做。宅总的决心来的有点晚,不过这次是真正行动起来了。机器同样知道*Ice9的威力,在打败撒玛利亚人的同时也可能带来严重的后果,而其中之一就是机器的毁灭。这样的抉择也给了TM,要不要阻止宅总。

虽然后面对机器的态度有些模糊,我还是认定机器没有去改变宅总,当然也没有阻止他。不过机器确实提醒过他这样做的风险是巨大的不仅是对TM还有对其他的人类活动造成的影响。机器的三思有些琢磨不透,关键不是它做出了什么决定而是它想做出什么决定。最后几集的展开似乎将对TM的思考分成了两派,一派走TM黑化的路线,一派走TM无私的路线——还是乖乖TM宝宝。我的叙述虽然在后者的道路上有越来越偏向前者,我还是希望它最终表现的是一个不会改变的形象,永远在心中的那个TM。

 

*Ice9:著名科幻小说《猫的摇篮》中的发明,特殊的晶体。“凡是碰到它的液体或泥沼等均能瞬间被冻结。一个微小胶囊大小的“冰—9”的就能毁灭世界。”



看完介绍就明白了,这本书阐述的思想之一就是技术的滥用如何毁灭人类。Ice9在书中就是这样一个毁灭人类的终极发明。

https://baike.baidu.com/link?url=8-WePEBdXMUntkFlI0QvDGAj4BDuEnR8da1rsVQ5wUSL1ybnfeKQZzsPX6LL--abKkyJ2n8iA7q2Aaad95o4bPwbyHpDwFozBXPcMt5Sk74p5lcYvOL5c4Zf3C7msuYo

 

Secret Service received an anonymous tip regarding the shooters.

Turned out to be linked to some kind of domestic terrorist ring.

That tip came from Just a concerned third party.

That was exciting, wasn't it?

- Mr. Durban.

- Mr. Pierce.

- What is all this? - We got your number, John.

The Machine sent you.

Told you our lives were in danger.

Gave us a chance to intervene.

This is my new cause.

Though in this case, it was a little too clear you were the victim and not the perpetrator, and that took some of the fun out.

You're not such a bad guy after all.

Oh, that's endlessly debatable, but no.

No, not in this case.

(Reese) Harper? 

I think this makes us even, Detectives.

Somebody want to tell me what the hell's going on? 

It's simple: the three of us enjoy preventing crimes involving ordinary people.

Well, in your case, maybe not so ordinary.

(Reese) They're working for the Machine.

I knew I was being watched.

And your timing at that fund-raiser was impeccable.

You cut the lights at the brownstone.

It was way cooler than that, but yes, that was me.

So while you were busy saving the president We were securing your exit strategy.

You guys do what we do?

What, you thought New York had the market cornered on murder? 

How many more of us do you think there are? 

Could be none, could be many. Who's to say? 

Hey, John, I've got a parting gift for you.

Couldn't help but notice you were down a member.

How did you get this? I can't give you all my secrets.

Speaking of which, we got a new number.

Damn things won't stop coming, huh, John? 

Just when I think I've figured out things with you guys.

Come on, it's time to go.

Hey, we just saved the leader of the free world.

Even we can take a minute to enjoy it.

I'm afraid we can't.

We have a number of our own. Finch.

We have no idea what's coming.

Whatever it is, it's gonna be one hell of a fight.

 

1.That tip came from Just a concerned third party.

concerned third party这种继承感阿,真让人怀念那个小分队还将自己称为相关第三方的日子

 

2.It's simple: the three of us enjoy preventing crimes involving ordinary people.

Well, in your case, maybe not so ordinary.

(Reese) They're working for the Machine.

新的小分队,却有完全熟悉的配方。我甚至觉得机器在选择执行人组队上都有一种偏执了一定要有一个富翁和一个退伍军人再加一个美女...这很TM

所以这集其实也是号码视角,只不过这个号码是李四,新小分队的任务概括也几乎是原配方Violent crimes involving ordinary people. 熟悉的片头响起~

李四也才意识到还有这样一群人为机器工作,就像一个号码在被拯救后终于得以知道他的恩人做着怎样的事,只是这次他们都做着一样的事。


3.What, you thought New York had the market cornered on murder? 

How many more of us do you think there are? 

Could be none, could be many. Who's to say? 

纽约只是它的舞台之一,TM还没有保卫征服全世界?早该想到小分队不只一个,也许就华盛顿和纽约,也许全世界都有,谁知道呢。是啊机器的蓝图大到什么程度谁也说不准,但若世界上真有这样的守护天使,想想真是一件温暖的事。不过这种“新”的感觉让人五味陈杂,小分队不是只许有一个,而是他们只有一个。机器曾让他们以为自己承担着无人知晓的使命、唯一的希望,但事实并不是。所以我不知道自己是感动世间多了的守护者还是自私的希望他们成为唯一的守护者。

 

本集完

2017.5.29


评论

热度(23)

只展示最近三个月数据